Category Archives: Palavras/Words

Juntando Palavras

Aqui já não é preciso surpreender. Ninguém precisa ler, escutar ou divulgar qualquer dessas palavras; elas não precisam ecoar para ter poder. Elas são privadas fora de mim e públicas dentro. O português pode estar errado, faltando pontuação e a intenção pouco clara. Pode não ter nenhuma foto colorida ou tudo que terá será a bendita foto. Pode ser escrito durante as noites depois que todos estejam dormindo ou durante o dia quando o sol atingiu seu ponto mais quente. Aqui não preciso me apresentar, por que não acho que ninguém se apresente a si mesmo. Não preciso justificar minhas palavras ou me preocupar com a validade delas. Posso inventar palavras ou usar umas bem corriqueiras. Falar de espiritualidade ou quem sabe uma receita de bolo. Esse é o meu mundo. O verdadeiro Mundo Padma. Aquele mundo aonde quase tudo perde valor a não ser que seja bonito de se ver, ouvir ou falar; que seja honesto mesmo que irreal; interessante mesmo que simples.

Joining Words

Here there’s no longer need to surprise. No need to read, listen or disclose any of the words; they need not to echo to have power. They are private out of me and public inside. The grammar may be wrong, the punctuation missing and the intent unclear. It may have no colorful photo or maybe the only thing you’ll see will be the very photo. It can be written during the nights after everyone is asleep or during the day when the sun reached its hottest point. Here, I don’t need not introduce myself, because I do not think anyone should present himself. I need not to justify my words or worry about the validity of them. I can invent words or use some pretty mundane. Talking about spirituality or maybe a cake recipe. This is my world. The real PadmaWorld. That world where almost everything loses value unless it is beautiful to see, hear or speak; unless it is honest even if unreal; interesting even if simple.

Spirituality in life / Espiritualidade na vida / Espiritualidad en la vida

in English below… em português abaixo… en castellano abajo… Spirituality in life “Money is needed, but this is not everything.” Sharath Jois   Espiritualidade na vida “Dinheiro é necessário, mas não é tudo.” Sharath Jois   Espiritualidad en la vida

Spirituality in life / Espiritualidade na vida / Espiritualidad en la vida

in English below… em português abaixo… en castellano abajo… Spirituality in life “Money is needed, but this is not everything.” Sharath Jois   Espiritualidade na vida “Dinheiro é necessário, mas não é tudo.” Sharath Jois   Espiritualidad en la vida

Celebrate life! / Celebra a vida! / Celebra la vida!

Respira No antigo Egito, Anubis pesava o coração do difunto na presença de Osiris. O peso do coração era comparado com o peso da pena da verdade. “Somente aquele que tinha levado uma vida digna podia conseguir uma vida nova.” Alivia

Celebrate life! / Celebra a vida! / Celebra la vida!

Respira No antigo Egito, Anubis pesava o coração do difunto na presença de Osiris. O peso do coração era comparado com o peso da pena da verdade. “Somente aquele que tinha levado uma vida digna podia conseguir uma vida nova.” Alivia

Laziness and discipline / Pereza y disciplina / Preguiça e disciplina

In English below / Em português abaixo / En castellano abajo Laziness and discipline “You, fluid thing, you enter sneaking into the darkness, with the nose backwards and the face turned from one side to another, not finding what you want.

Laziness and discipline / Pereza y disciplina / Preguiça e disciplina

In English below / Em português abaixo / En castellano abajo Laziness and discipline “You, fluid thing, you enter sneaking into the darkness, with the nose backwards and the face turned from one side to another, not finding what you want.

Natural world / Mundo natural

In English below / Em português abaixo / En castellano abajo Natural world “I felt revealed, as though beyond the majestic trees somebody else was watching, just that feeling you get when you intrude on nature’s world, that you’re not

Natural world / Mundo natural

In English below / Em português abaixo / En castellano abajo Natural world “I felt revealed, as though beyond the majestic trees somebody else was watching, just that feeling you get when you intrude on nature’s world, that you’re not

She is six / Ela tem seis / Ella tiene seis

In English below / Em português abaixo / En castellano abajo With six years of age she lives the present moment. She sees the future in the visions that we, adults, ignorantly offer her: but she basically lives the present.

She is six / Ela tem seis / Ella tiene seis

In English below / Em português abaixo / En castellano abajo With six years of age she lives the present moment. She sees the future in the visions that we, adults, ignorantly offer her: but she basically lives the present.

Samadhi

Em português abaixo… / In English below… / En castellano abajo… Samadhi “When we plant a rose; we fertilize the earth and put a little water, this seed will make roots and only then a flower will germinate. It is not

Samadhi

Em português abaixo… / In English below… / En castellano abajo… Samadhi “When we plant a rose; we fertilize the earth and put a little water, this seed will make roots and only then a flower will germinate. It is not

Diamonds are a monkey’s best friend / Diamantes são os melhores amigos do macaco / Los diamantes son los mejores amigos del mono

“Yoga now is like a diamond given to a monkey. He plays with it, but does not know the value.” Sharath Jois “Yoga agora se tornou como um diamante dado a um macaco. Ele brinca com ele, mais não conhece

Diamonds are a monkey’s best friend / Diamantes são os melhores amigos do macaco / Los diamantes son los mejores amigos del mono

“Yoga now is like a diamond given to a monkey. He plays with it, but does not know the value.” Sharath Jois “Yoga agora se tornou como um diamante dado a um macaco. Ele brinca com ele, mais não conhece